45.04.02 Лингвистика
Магистерская программа:
«Перевод и переводоведение»
Квалификация выпускника – Магистр
Форма и срок обучения – Очная, 2 года
Вступительные экзамены – Иностранный язык (английский) (тестовые задания, письменные вопросы)
Цель магистерской программы «Перевод и переводоведение» в рамках направления «Лингвистика» связана с профессиональной подготовкой магистрантов‐переводчиков. Отличительной особенностью программы является фундаментальная лингвистическая подготовка. В процессе обучения студенты становятся переводчиками-универсалами, владеющими основами устного и письменного перевода как технических, так и художественных текстов.
Изучаемые дисциплины: «Психология профессиональной переводческой деятельности», «Переводческие аспекты теории межкультурной коммуникации», «Современная социолингвистика», «Квантитативная лингвистика и новые информативные технологии», «Лингвокультурология», «Профессиональная терминология и перевод научных текстов (на базе английского языка)», «Лингвистическая интерпретация текста», «Синхронный перевод», «Конференц-перевод» и др.
Трудоустройство выпускников: лингвистическое и переводческое сопровождение деловых и межкультурных коммуникаций в сфере политики, бизнеса, науки, образования и др. Востребованность в органах государственной власти, военных и образовательных учреждениях.