В ходе рабочей встречи с генеральным консулом Сян Бо и дипломатами члены переводческого объединения «Lingua» Карина Зокирова, Дарья Калинина, Дарья Зыкина и Александра Корякина представили Вятский государственный университет, подробно рассказав об образовательных программах, научных проектах и студенческих инициативах факультета лингвистики. Стороны обсудили особенности дипломатической работы, форматы культурного обмена и перспективы академического сотрудничества между российскими и китайскими вузами. Визит приобрёл особую значимость в свете запуска 2026–2027 Перекрёстных годов сотрудничества в сфере образования Российской Федерации и Китайской Народной Республики.
Поездка носила ярко выраженную практико-ориентированную направленность. Её главная цель — вывести языковую и переводческую подготовку из аудитории в реальную профессиональную среду. Студенты получили возможность:
- применить на практике навыки межкультурной коммуникации и дипломатического этикета в условиях реального дипломатического протокола;
- изучить изнутри организационную структуру и принципы работы консульского учреждения;
- оценить востребованность лингвистических специальностей в сферах международных отношений, публичной дипломатии и академического партнёрства;
- сформировать чёткое понимание карьерных траекторий и наметить векторы профессионального развития, опираясь на запросы международной среды.

Участники отметили высокий уровень организации и тёплый приём китайской стороны. По словам студентов, особенно впечатлило свободное владение русским языком сотрудниками консульства и их искренний интерес к российской культуре. Неформальное общение после официальной части позволило глубже понять личный опыт китайских дипломатов и укрепило мотивацию к изучению китайской лингвокультуры.
Когда теория из аудиторий оживает в реальном дипломатическом контексте, мотивация работать над собой возрастает многократно,
— поделилась Карина Зокирова.
Денис Войтов подчеркнул:
Такие встречи — это не просто экскурсия, а элемент профессиональной социализации. Студенты видят, какие компетенции востребованы за пределами университета, и получают прямой доступ к информации о карьерных возможностях для специалистов со знанием китайского языка. Запуск Перекрёстных годов в области образования создаёт уникальную платформу для расширения академических обменов, и наша задача — использовать этот шанс максимально эффективно.
Визит стал закономерным этапом стратегии кафедры лингвистики и перевода по интеграции обучения с реальной профессиональной средой. Факультет лингвистики ВятГУ продолжит развивать практико-ориентированные форматы, включая регулярные выезды в дипломатические миссии, что закладывает основу для новых проектов академического обмена и подготовки востребованных специалистов для дипломатии, международного бизнеса и образования.

